2011. május 7., szombat
2011. május 6., péntek
Transzfrontális ütközés
Azt eddig is tudtuk, hogy az uniós támogatások eltapsolásának legcsinosabb módja egy kis pályázat. Valami akármiről. Mindegy, hogy miről szól. Ennek újabb szép bizonyítéka az a kiadvány, amit egy ilyen projektecske mai nagyváradi bemutatóján volt szerencsém kapni.
Szegény Unió tolja, tologatja a pénzt - a határmenti együttműködésbe is, ugye. Hogy például román és magyar területek kohéziója erősödjön, meg ilyesmi...
Úgyhogy a Nagyváradi Egyetem és a Debreceni Egyetem újabb közös kutatási akármiben vesz részt. Aminek örömére kiadtak egy tájékoztató füzetet is a dologról. Amely kétnyelvű. Állítólag. A románt teljesen fel is ismertem. Ide csak a magyart illesztem be, mert azt már kevésbé.
Lehet kattintgatni a képekre, és élvezkedni, tele van csemegékkel.
Mint már az elején megtudhatjuk, az egésznek a keretet az adja, aminek a neve "magyarul": Transzfrontális Fejlődési Program Románia és Magyarország Között. Aha. Fejlődés van épp. Visszafejlődés. Ha tudná az Unió, hogy erre kell a pénze...
Frontális ütközés ez a két nyelv között. Transzfrontális. Mert amúgy a román változatot sikerült hibátlanul megjelentetni. A "magyart" távolról sem.
Még szerencse, hogy azt is megtudhatjuk: "az anyag nem képviseli a hivatalos álláspontját az EU". Mázli. Mert fú, mi lenne itt, ha még képviselné is, s ez lenne a hivatalos álláspontja az EU...
No, de lehet lapozgatni. A szövegtörzsben már meg sem jelöltem semmit, úgy "jó" az egész, ahogy van. Egyetemi szintű kordokumentum.
Szegény Unió tolja, tologatja a pénzt - a határmenti együttműködésbe is, ugye. Hogy például román és magyar területek kohéziója erősödjön, meg ilyesmi...
Úgyhogy a Nagyváradi Egyetem és a Debreceni Egyetem újabb közös kutatási akármiben vesz részt. Aminek örömére kiadtak egy tájékoztató füzetet is a dologról. Amely kétnyelvű. Állítólag. A románt teljesen fel is ismertem. Ide csak a magyart illesztem be, mert azt már kevésbé.
Lehet kattintgatni a képekre, és élvezkedni, tele van csemegékkel.
Mint már az elején megtudhatjuk, az egésznek a keretet az adja, aminek a neve "magyarul": Transzfrontális Fejlődési Program Románia és Magyarország Között. Aha. Fejlődés van épp. Visszafejlődés. Ha tudná az Unió, hogy erre kell a pénze...
Frontális ütközés ez a két nyelv között. Transzfrontális. Mert amúgy a román változatot sikerült hibátlanul megjelentetni. A "magyart" távolról sem.
Még szerencse, hogy azt is megtudhatjuk: "az anyag nem képviseli a hivatalos álláspontját az EU". Mázli. Mert fú, mi lenne itt, ha még képviselné is, s ez lenne a hivatalos álláspontja az EU...
No, de lehet lapozgatni. A szövegtörzsben már meg sem jelöltem semmit, úgy "jó" az egész, ahogy van. Egyetemi szintű kordokumentum.
"Szabo Kati"

Százlejes bankókat utánzó szórólapok lepték el a várost. Kiállításra hívnak, de a fogalmazás a magyar nyelv nyilvános meggyalázása. Sportcsarnok "Szabo Kati" – így kezdődik a meghívó. Nem tudom, ez hol található. Sepsiszentgyörgyön Szabó Kati Sportcsarnok valóban létezik, talán erre gondolnak. Akár azt is írhatták volna, hogy Ecaterina Sabău – tornászcsillagunkat ezen a néven futtatták egykor, mikor magyar névvel Romániából nem lehetett eljutni világversenyekre.
Mit lehet mindehhez hozzáfűzni? Talán ezt: és lehet nyerni presztízst, ha nem űzünk csúfot a magyar nyelvből. Szívesebben megy vásárra, akinek anyanyelvét is tisztelik. A hamis százas másik oldalán van erre is példa: becsületes románsággal, hibák nélkül szólítják meg más ajkú sorstársainkat. Nem tudom, kik a vásár szervezői, de annyi jóérzés mindenképpen elvárható tőlük, hogy potenciális vásárlóikat ne bántsák meg ilyen szövegekkel. Ha nem ismerik, inkább ne használják a magyar nyelvet. Mi románul is megértjük a kedves meghívást (""@Heni).
2011. május 4., szerda
Ertesités
Diákok kapnak így tájékoztatást a nagyváradi Helyi Közszállítási Vállalattól.
(Amelynek igazgatója még mindig magyar amúgy - bár ugye ez egyre kevésbé vehető észre...)
Nagyobb méretű zöldségért katt a képre.
(Amelynek igazgatója még mindig magyar amúgy - bár ugye ez egyre kevésbé vehető észre...)
Nagyobb méretű zöldségért katt a képre.
2011. május 3., kedd
2011. május 2., hétfő
2011. május 1., vasárnap
Buli van. És álmatlan éjszakákat ösztönöz
Ma zárul a háromnapos próbabuli. Maga az esemény nagyon örvendetes: idén tartották meg először a Várad melletti fürdőhelyen a Iures Fesztivált. Reméljük, a premier után hagyomány is lesz belőle, hajrá! Jó kezdet.
Aztán remélhetőleg írni is megtanulnak majd. :) Mert az viszont még tényleg eléggé kezdetleges.
"Fiuk és lányok táncraperdülnek és jokedvre derülnek.
Sikitást, örömöt és álmatlan éjszakákat ösztönözve."
:) Hm? Mit tetszik mondani?
Ez a kép csak egy példa (kattintásra olvasható méretben nyílik meg). További csemegékért érdemes felkeresni magát a honlapot, itt ni.
Aztán remélhetőleg írni is megtanulnak majd. :) Mert az viszont még tényleg eléggé kezdetleges.
"Fiuk és lányok táncraperdülnek és jokedvre derülnek.
Sikitást, örömöt és álmatlan éjszakákat ösztönözve."
:) Hm? Mit tetszik mondani?
Ez a kép csak egy példa (kattintásra olvasható méretben nyílik meg). További csemegékért érdemes felkeresni magát a honlapot, itt ni.
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)